![]() |
|||||
|
FortolkerenDie With Your Boots OnTilbage til oversigtenAf Mads Yde Søndergaard d. 11/11-2005 Tolker det simpelt som: er du soldat skal du dør i krig med din støvler på, ikke mere snak om det No Point Asking ^^ Af super-eskimoen d. 5/10-2006 Jeg spurgte engang en hvad "Die With Your Boots On" betød sagde hun: "Når man dør med støvler på, så er det en smertefuld død Af The Chosen One d. 8/10-2006 Hørte en 40-årig mand bruge udtrykket "Dø med støvlerne på" i et spil Risk, hvor det betød at han ville dø med æren i behold :)! Af Dragonf!re d. 9/10-2006 Eller et udtryk for en hurgig død hvor man ikke når at tage støvlerne af. Nok i forbindelse med at man bliver myrdet. GUN SHOT Har hørt dette udtryk " Hallo amigo hvis du ikke vil dø med støvlerne på, så skal du tage dem af nu" Af GatesOfTomorrow d. 3/12-2006 Så sent som i dag så jeg prison break. Det var en samtale mellem 2 personer. Person 1: "My grandfather just died" Person 2: "Oh i'm sorry" Person 1: "It's okay, he died with his boots on" ^^ noget i den stil.. i underteksterne stod, der at "die with boots on" betyder noget med at dø lykkelig.. ? :) Af NoKindOfAMankind d. 11/7-2008 Enkelt nok... at dø med værdighed. Hvis du er medlem og er logget ind kan du tilføje fortolkninger! |
||||